まったく身勝手なお願いだ。
I am sorry it hasn't worked out for you.
We have no current requirements.
やっぱり、だめであった。
一応、
I'll contact you should we have further opportunities, although it is a little quiet at the moment.
と言ってきてくれた。
だが、あまりこれに期待しても仕方あるまい。
今回の件は、反省すべき点は多々ある。
焦りすぎて冷静な判断を出来なかった。オークランドの会社で行くなら、この会社について十分に調査しなければならなかった。相手の言うことを鵜呑みにして信じてしまった。
審査基準についてもよく知らなかったのに、まあ大丈夫だろうと甘く見ていた。
不確定なものを、都合の良い様に自分勝手に解釈してしまっていたのだ。
夫婦で同じ方向にベクトルが向いていると、すごいエネルギーが出て、いいときにはどんどん進む。しかし、一方で冷静に判断するべきときに、今回のようなミスを犯す危険がある。
ニュージーランドに行くのは、手段であって目的ではない。それを少し目的化してしまっていた。
そして焦ってことを進めようとしてしまったようだ。
やわなんにこんな表現を見つけた。
Know your place. 身の程を知れ。
痛い言葉だ。